Localização de sites: como conquistar o mundo com o seu domínio

A transformação digital elevou os padrões de qualidade dos sites da web. Com ferramentas cada vez mais especializadas, é possível criar e disponibilizar conteúdos relevantes em vários pontos de contato com a audiência, adicionar elementos interativos e potencializar a usabilidade das páginas. A localização de sites é um desses recursos, pois possibilita adaptar a linguagem para o mercado global.

localização de sites

Precisando de conteúdo para sua empresa? Encontre os melhores escritores em WriterAccess!

Quando falamos em localização de sites, não tratamos somente sobre a tradução do conteúdo, pois essa é apenas uma parte do processo. É preciso falar a mesma linguagem e usar o tom de voz com que os usuários estão familiarizados — e isso requer conhecimento profundo de normas culturais, não apenas do idioma.

Além disso, é preciso saber as características da persona do negócio. Dessa forma, você compreende melhor as necessidades, as dores e os anseios que motivaram o contato dos prospects com a sua marca e consegue direcionar os esforços de marketing e vendas para suprir essa demanda.

Manter um perfil de fala condizente com as características e valores da empresa é requisito mínimo para despertar a empatia do público. Por isso, se o seu objetivo é expandir a abrangência do seu conteúdo e conquistar o mundo com o seu domínio, confira agora neste artigo:


    Faça o download deste post inserindo seu e-mail abaixo

    Não se preocupe, não fazemos spam.

    O que é a localização de sites?

    Se você já conhece o Marketing de Conteúdo, sabe que a relevância das informações trazidas para os usuários em pontos de contato da marca é essencial para cativar a audiência, manter o engajamento e altas taxas de visibilidade e conversões.

    Entretanto, ao disponibilizar esse conteúdo para outras línguas e culturas, também é preciso prezar pela qualidade da experiência, assim como é feito quando ele é criado na língua materna.

    Para que o mercado global se torne local, você precisa fornecer a localização de sites. Assim, os usuários que acessarem o seu site terão uma experiência melhor e mais familiar.

    A diferença entre tradução e localização é sentida neste ponto. Para traduzir o conteúdo, você precisa de equivalência semântica no idioma de destino. Isso significa considerar tanto a gramática quanto o vocabulário, pois muitas palavras, quando são trazidas para outra língua, perdem o significado ou simplesmente mudam a sua inteligibilidade.

    Logo, a localização de sites operacionaliza a equivalência idiomática e mitiga as dificuldades em traduzir frases, palavras e expressões coloquiais de um determinado idioma. Após realizar a tradução estrutural e de significado, é hora de adaptar o conteúdo aos objetivos iniciais de publicação.

    Por exemplo, no marketing, é necessário considerar as diferenças culturais, como funciona o mercado local e os sentimentos das personas naquele país.

    Além disso, faz parte do processo prezar pela qualidade da experiência no que diz respeito aos conteúdos visuais, quantidade de direcionamentos, segurança, usabilidade da página e velocidade de carregamento, principalmente para manter o site adequado para os buscadores e, consequentemente, elevar a sua relevância nas SERPs.

    Como localizar o seu site para qualquer país no mundo?

    Veja algumas dicas e boas práticas para que você consiga localizar o seu site e garantir uma boa experiência de navegação em qualquer país do mundo!

    Pesquise o mercado local, defina objetivos e estabeleça KPIs

    A pesquisa é parte crucial de um planejamento bem-sucedido. Para isso, é preciso compreender elementos culturais e sociais do mercado-alvo, comportamentos de consumo e costumes que embasam as decisões de compra das pessoas naquele local.

    Além disso, é preciso saber os canais de pesquisa de preços e reviews, os principais pontos de interação e de resolução de problemas.

    Após uma análise abrangente do mercado em que você está prestes a entrar, você deve estabelecer objetivos e metas relevantes, tangíveis, mensuráveis e temporizáveis para começar a agir e saber, em um determinado período, se as estratégias implementadas foram bem-sucedidas. Soma-se a esse processo a eleição de KPIs que apoiam esse monitoramento.

    Avalie os recursos visuais

    Cada país e cultura tem sua própria linguagem, usada para comunicar informações ou estabelecer relações entre processos. Essa linguagem é falada, mas também é visual: logo, o conteúdo visual presente em suas páginas também deve ser traduzido. Tenha um cuidado especial ao usar imagens inter-raciais ou falar sobre costumes e crenças locais.

    Jamais copie e cole as imagens de um site para o outro: você deve selecionar cuidadosamente as imagens que melhor se adaptam ao contexto, mas também que transmitam a mensagem corretamente e sejam condizentes com os valores da sua marca e do seu público.

    Busque ferramentas capazes de suportar o processo

    Existem vários recursos e tecnologias de linguagem e tradução que suportam o processo adequadamente, embora elas não sejam suficientes para garantir a adequação necessária e exigida para a qualidade da experiência — quando o assunto é a adaptação dos costumes, falas e expressões coloquiais, por exemplo.

    Escolha as ferramentas que serão usadas com critério e cuidado, mas não negligencie a importância de uma equipe experiente, com o qual você poderá trabalhar e contar em diversas demandas diferentes, relacionadas desde a linguagem à infraestrutura do site.

    Alinhe a sua estratégia de SEO

    Qual o mecanismo de pesquisa mais usado nesse mercado? Existem inúmeras opções ao Google, alguns especializados em um determinado nicho de mercado, outros geolocalizados. O Baidu, por exemplo, é largamente usado na China.

    Com isso, se você pretende manter a relevância do seu conteúdo para esses e outros buscadores como o Bing e o Yahoo, terá que estudar profundamente os requisitos de qualificação das páginas de cada um.

    Embora algumas características determinantes para esse processo sejam unânimes, como a velocidade de carregamento, a segurança e a usabilidade das páginas, alguns elementos devem ser mais valorizados que outros de um search engine para o outro.

    Esse processo de adaptação do SEO (Search Engine Optimization) é conhecido como SEO multilíngue (mSEO). Veja algumas mudanças necessárias nele a seguir.

    Palavras-chave

    Reavalie a tradução das palavras-chave do idioma original para o idioma do mercado-alvo: fazer a otimização de mecanismos de pesquisa na língua materna é sempre mais fácil, principalmente se considerarmos as boas práticas de SEO local.

    Mas a relevância das palavras-chave muda conforme o costume de pesquisa e as tendências do lugar. Então esse deve ser o primeiro ponto de atenção.

    Meta tags

    Assim como é necessário avaliar mudanças nas terminologias e significados das palavras para escolher palavras-chave adequadas, também é preciso considerar elementos mais específicos para as classificações, como as meta tags — title tags e metadescriptions, por exemplo.

    A tag hreflang comunica aos algoritmos que a landing page foi traduzida para um idioma específico e, portanto, deve ser priorizada. Por exemplo, se você criou um site para os EUA e outro para o Reino Unido, essa tag permite marcar as páginas com o atributo de idioma apropriado, o que aumenta as classificações nos search engines específicos do país e ainda evita as penalidades relacionadas à duplicação de conteúdo, mesmo que elas sejam acessadas em diferentes regiões e idiomas.

    Localização do site

    Muitas empresas usam o Google Search Console para ajudar a monitorar o desempenho de suas páginas. A ferramenta também é útil para efetivar um SEO multilíngue. Com ele é possível segmentar os sites por localização, ou seja, escolher um local de destino para o seu site, informando aos search engines que aquela página é destinada a uma determinada região.

    Essa mudança ajuda o Google a priorizar o site para o país de destino — os algoritmos reconhecerão e classificarão os gTLDs (generic top-level domain ou domínio de nível superior).

    Tenha uma estrutura de domínio e URL capaz de direcionar o tráfego

    Como é difícil determinar a localização geográfica de destino para cada página que integra um site, você também pode usar uma estrutura de URL para facilitar essa segmentação.

    Um domínio ccTLD, por exemplo, é um sufixo que associa um site a uma área geográfica, como .br ou .uk. Em uma estratégia de localização de sites robusta, a empresa compraria um domínio para cada país em que deseja estabelecer conexões com o público ou iniciar as suas operações. Essa é a maneira mais fácil de garantir que os buscadores classificarão a sua página para o mercado e as pessoas certas.

    Entretanto, os search engines estão aperfeiçoando a sua capacidade de análise de relevância a cada dia, o que se estende para a compreensão do nível de segurança e outras características de uma URL. Alguns domínios gTLD permitem a segmentação geográfica e, consequentemente, a tradução multilíngue e adaptação de requisitos geográficos do site. Eles também são fáceis de configurar, selecionam sites e o servidor mais adequado.

    Já os subdiretórios com gTDLs (site.com/br/, por exemplo) são fáceis de configurar e atualizar. Entretanto, podem ser classificados como suspeitos pelos algoritmos, o que não seria viável para a sua estratégia de SEO.

    Considere a qualidade da hospedagem e a localização do servidor

    A localização geográfica e a capacidade do servidor influenciam diretamente na velocidade de carregamento das páginas e, consequentemente, na experiência de navegação e na classificação dos motores de pesquisa.

    Por isso, você precisará avaliar a otimização pelo lado do servidor — por exemplo, hospedando o seu site em um serviço gerenciado, como o Stage, e usando uma CDN (Content Delivery Network) localizada próximo ao seu mercado-alvo estrangeiro.

    Como a localização do site pode ajudar o seu negócio?

    Veja, a seguir, como a localização de sites pode ajudar o seu negócio a crescer no mercado internacional.

    Aumenta o tráfego

    É óbvio que, ao melhorar a sua estratégia de SEO para aparecer em posições mais elevadas nas SERPs você consegue aumentar automaticamente o volume de tráfego do seu site. As pessoas tendem a permanecer na página por mais tempo quando geram uma identificação instantânea com o conteúdo, produtos ou serviços oferecidos na página.

    Parte desse processo está condicionado à inteligibilidade das informações, ou seja, a capacidade de compreender o que está sendo dito adequadamente.

    Poder ler o conteúdo em seu idioma é essencial para esse reconhecimento, logo, a localização de sites é importante para a usabilidade da página e favorece a estratégia tanto para os buscadores quanto para os usuários.

    Imagine quanto você poderia potencializar o número de visitantes se o seu site fosse traduzido para todos (ou a maioria) dos idiomas e ainda bem classificado nos principais motores de pesquisa para resultados locais em todos esses países?

    Aumenta a percepção de valor pela sua marca

    As pessoas tendem a confiar mais em sites com recursos visuais mais bonitos e atraentes, mas essa confiabilidade também pode ser conquistada por páginas que facilitam a experiência personalizada e adequada aos seus visitantes, conforme os valores e costumes locais e no idioma nativo do país. Isso aumenta a percepção de valor pela marca, o que pode aumentar as vendas e minimizar as taxas de abandono e rejeição.

    Os visitantes, então, ficarão mais tempo no site e farão a navegação entre as suas páginas de forma a aumentar métricas consideradas pelos search engine para as classificações das SERPs, como a taxa de permanência do usuário no site. O resultado? Seus esforços de SEO serão recompensados com a melhoria no ranking de pesquisa.

    Não é de se admirar que a localização de sites, além de aumentar o tráfego de visitantes e, consequentemente a quantidade de leads possíveis para qualificação, também pode influenciar subconscientemente a decisão de compra desses usuários, pois eles estarão mais confiantes e satisfeitos.

    Internacionaliza o negócio

    Transformar um negócio local em um global é o desejo de muitos empreendedores, tanto pela sua potencial lucratividade quanto pela chance de se tornar referência em seu segmento de atuação. De fato, escalar uma empresa internacionalmente é uma grande oportunidade, que talvez não seria possível se não houvesse uma infraestrutura digital que apoiasse a visibilidade da marca e suportasse a capacidade de vendas do negócio.

    Imagine o quanto seria oneroso estruturar uma unidade operacional ou ponto de venda físico em cada país integrante da sua estratégia? Com a internet, essa possibilidade é mais tangível e uma adaptação simples, como localização de sites, pode ser o grande diferencial para você ser bem-sucedido ou não, mesmo que seja apenas em âmbito digital.

    Agora que você conhece a potencial abrangência de uma simples localização de sites, que tal aprender como adaptar o seu negócio para o SEO local? Veja as dicas que selecionamos para melhorar a sua capacidade de atuação no mercado!

    Compartilhe
    facebook
    linkedin
    twitter
    mail

    CONTEÚDO CRIADO POR HUMANOS

    Encontre os melhores freelancers de conteúdo no WriterAccess.

    CONTEÚDO CRIADO POR HUMANOS

    Encontre os melhores freelancers de conteúdo em WriterAccess.

    Inscreva-se em nosso blog

    Acesse, em primeira mão, nossos principais posts diretamente em seu email

    Compre conteúdo de alta qualidade com a WriterAccess.

    Tenha acesso a mais de 15.000 freelancers especializados em redação, edição, tradução, design e muito mais, prontos para serem contratados.

    Fale com um especialista e amplie seus resultados de marketing.

    A Rock Content oferece soluções para produção de conteúdo de alta qualidade, aumento do tráfego orgânico e conversões, e construção de experiências interativas que transformarão os resultados da sua empresa ou agência. Vamos conversar.